Нутрициология

Нутрициология — наука о питании

    Подписывайтесь!

    Присоединяйтесь, чтобы узнать — почему этот блог читают!

  • Присоединяйтесь!

Язык кухни

Автор Nutricia Опубликовано: июля - 3 - 2010

Язык кухни

Язык кухни

О лингвистических изысках думать на кухне как-то некогда. И мало кому придет в голову поразмышлять о происхождении названий привычных всем продуктов — капуста, торт, колбаса, помидор. Но как же интересно бывает открыть книгу с рецептами и увидеть рассказ или легенду о происхождении названия продуктов, а то и о том, откуда же эти продукты вообще появились.

Вкусное слово «торт» происходит от итальянского «тортелли» — лепешка. Когда-то торты действительно были только круглыми, а квадратные и фигурные коржи — изобретение более позднее. Среди тортов есть и легендарные, и просто широко известные. Их названия знакомы если не по всему миру, то во многих странах — точно. Слоеный «Наполеон», вишневый «Дунайские волны», «Захер», «Сливочное полено». Во времена СССР торт «Чародейка», который продавали только в Москве, считался верхом кондитерского искусства. Это был лучший подарок на день рождения или на юбилей. Позднее таким легендарным тортом стал «Киевский» — его делали во многих городах. Но оригинальная рецептура хранилась на киевской кондитерской фабрике, и считается, что настоящий «Киевский» готовят только там.

Зато о происхождении обиходного названия томатов — «помидор» — наслышаны многие. «Pomo d’oro» — золотое яблоко — пришло из Италии, куда томат попал через Португалию и Испанию в результате завоеваний конкистадоров. А вот во Франции и Англии прижилось именно «Томат» — более близкое к ацтекскому «маатль». В результате языковых искажений и родился «томат». Примечательно, что в России томаты называли сначала помидорами — их завезли и ввели в культуру возделывания итальянцы. Цветки помидоров, как когда-то и цветы картофеля, считались изысканным украшением, бутоньерки из них украшали подарки для женщин на день рождения или день Ангела. А уже позже, и большей частью в официальных документах, закрепилось слово «томат».

Давно минули годы, когда россиян поражало (и вызывало недоверие) сообщение о том, что за рубежом в магазинах сотни сортов колбасы. Колбаса была символом благополучной жизни и возможностей. Вкус настоящей «Докторской» или неповторимый аромат «Брауншвейгской» были доступны немногим, и уж вряд ли кто-то из вкушающих сей немудрящий деликатес советского времени, задумывался о происхождении слова «колбаса». А оно до сих пор не уточнено. По версии одних ученых, название этого мясного изделия происходит от еврейского «кольбасар», что означает «из плоти». Другие версии говорят об арабских корнях, третьи ссылаются на славянскую семантику.

Что ж, оказывается, что на кухнях живут настоящие лингвистические легенды. Есть повод их изучить.

Книги по теме:



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Комментарии закрыты.